忍者ブログ

音楽バカによる音楽についてのひとりごと。

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

引くぐらい寒くて外に出られません、どうもこんにちは。
早くも12月は半分ほど終わり。2013年、残りの数週間も有意義に過ごしたいなーと思いながら今日はほぼ何もしてません。

和訳のリクエストをいただいたので訳します!Kさんありがとうございます☆
このブログで何度か取り上げているバンド、Black Veil Bridesの『Ritual』。BVBの曲の中では爽やかな感じ。いい曲。

  Praying for what your heart brings
  Thoughts of escape and bloodshot eyes
  You're barely sleeping, no longer dreaming
  Now what you do to feel alive

  Rise up and celebrate your life
  We're not alone in our ritual
  Sing for what you feel inside
  Becoming one with our ritual

  きみの心がもたらすもののために 祈るんだ
  逃避への思いと 血走った目
  ほとんど眠れてないんだろ もはや夢さえ見ない
  生きてるって感じるためにしていること

  立ち上がって祝うんだ きみの人生を
  僕らの儀式の中では 孤独になんかならない
  心の内に感じることのために歌うんだ
  僕らの儀式で ひとつになっていく

  Singing songs of the old days
  Try to remember what's gone by
  Stronger in new ways
  Don't care what they say,
  This is your life
  It's time to rejoice

  Rise up and celebrate your life
  We're not alone in our ritual
  Sing for what you feel inside
  Becoming one with our ritual

  古き日々の歌を歌いながら
  過ぎ去ったことを思い出そうとしてる
  新しいやり方で 強くなっていく
  奴らが何て言おうと気にするな
  これはきみの人生
  喜ぶべき時が来たんだ

  立ち上がって祝うんだ きみの人生を
  僕らの儀式の中では 孤独になんかならない
  心の内に感じることのために歌うんだ
  僕らの儀式で ひとつになっていく

  Our destiny is what we learned
  Together wanting something more
  Their misery and demons burn
  A feeling that's worth fighting for

  僕らの運命は 僕らが学んできたもの
  共に多くを求めていこう
  奴らの苦悩や悪は焼き尽くされる
  闘う価値のある感情

  Rise up and celebrate your life
  We're not alone in our ritual
  Sing for what you feel inside
  Becoming one with our ritual

  Becoming one with our ritual

  立ち上がって祝うんだ きみの人生を
  僕らの儀式の中では 孤独になんかならない
  心の内に感じることのために歌うんだ
  僕らの儀式で ひとつになっていく

  僕らの儀式で ひとつになっていく

彼らが属するようなメタル寄りのジャンルでは、「ritual (儀式)」っていうと禍々しい曲なのかと連想してしまいますが、歌詞も至って爽やか。応援歌ですね。
BVBは見た目や曲調のわりに歌詞結構わかりやすくてまともな気がする。

♪Black Veil Brides『Ritual』(2011)

拍手[3回]

PR

◎ Post your Comment
Name
Title
E-mail
URL
Comment
Pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
◎ 無題

訳していただきありがとうございます^^
最近洋楽聞いて英語勉強しようと思って訳してみようと思ってるんですけど、なかなか単語とかどこをどういう感じで訳せばいいのか分からず・・・笑

こんな風に訳せたら楽しそうです(´-`)
羨ましい><

BVB大好きな大学生なので、もしよろしければ

「Wretched and divine」 もお願いできないでしょうか?


K 2013/12/21(Saturday)02:16:45 Edit
◎ 無題

>>Kさん
コメントありがとうございます。
勉強中の身なので、意味わからなかったり、わかっても上手く日本語にできなかったり、壁にぶつかることは多々ありますねー。。。「こんな感じの内容なのか」程度で読んでいただけると幸いです(^ ^)

たくさん訳していけば、なんとなく要領を掴めてくる部分もあるので、好きな曲の歌詞を訳してみるのはおすすめです☆

『Wretched And Divine』訳してみたので、そちらの記事も見ていただけると嬉しいです!

管理人 2013/12/29(Sunday)14:52:14 Edit
◎ カレンダー
03 2025/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
◎ about
音楽について好き勝手書いてます。あくまでも主観です。気が向いた時に洋楽の楽曲の和訳して載せます。全てに応えられるわけではありませんが、和訳のリクエストがあればどうぞ。
◎ 最古記事
(01/31)
(02/01)
(02/01)
(02/01)
(02/01)
◎ ブログ内検索
◎ プロフィール
HN:
stray cat
性別:
非公開
趣味:
音楽
自己紹介:
大阪のバンドでギターとヴァイオリン弾いてます。
世界中の音楽を聴くのが目標。雑食。
◎ バーコード
◎ P R
Script: Ninja Blog 
Design by: タイムカプセル
忍者ブログ 
[PR]